Teniendo siempre en mente la calidad, todos los trabajos se revisan y se traducen con mucha atención.

Usted puede recibir un glosario de su trabajo sin ningún costo adicional. Si ya tiene un glosario y quiere que yo lo utilice, basta con suministrar el archivo.

Trabajo con diferentes tipos de softwares y formatos de archivo, como doc, htm, html, pdf, ppt, rtf , ttx, xls y xml, entre otros. ¡Consúlteme!


- Traducción del inglés al portugués

- Traducción del español al portugués

- Traducción inversa del portugués al inglés

- Traducción inversa dupla del español al inglés



* ¿Cual es la diferencia entre traducción y traducción inversa?

Traducción es el hecho de pasar un texto de cualquier idioma al portugués. La traducción inversa, por su turno, es lo contrário: cuando se pasa un texto en el idioma nativo (portugués brasileño, en mi caso) a cualquier otro idioma. Siguiendo ese raciocinio, la traducción inversa dupla es el hecho de pasar un texto en un idioma extranjero a otro idioma extranjero.